Ale rozhodla se, že bude stačit, když ho koupíme Stanleymu.
Но после реши, че е достатъчно, ако купя едно на Стенли. Кой е Стенли?
Dobby doufal, že jeho Potlouk bude stačit, aby Harrymu došlo...
Доби мислеше, че блъджърът му ще е достатъчен да разбере...
Nejsem si jistá, jestli to tentokrát bude stačit.
Но този път няма да е достатъчно.
Možná to bude stačit aby se dal na naší stranu.
Може и да е достатъчно да се присъедини за каузата.
No, není to Dan, ale snad bude stačit
Е, не е Дан, но мисля, че става.
Jen doufám, že si nemyslíš, že jim bude stačit, abys běhal po dvoře a řval " negři".
Надявам се не си мислиш, че от теб се очаква само да търчиш из двора и да крещиш по неграта.
No, je to kouzelné slovo, tak to bude stačit.
Е, и тази е вълшебна, така че се приема.
Nejsem si úplně jistý, že bude stačit na své povinnosti, ale Vaše Lordstvo to posoudí samo.
Не съм напълно уверен, че ще е подходящ за работата, но Ваша Светлост ще отсъди.
Nicméně, k naším účelům bude stačit, když si ho představíte jako velký pytel peněz.
Който за щастие наскоро се сдоби с торба пари.
Bude stačit 45 sekund, abys nahrála všechny jeho data.
Отнема 45 секунди да свалиш всичката информация от него.
Bude stačit v půl jedenácté, pane?
Мислех в 22:30, ако не възразявате.
Není velký, ale myslím, že na porovnání to bude stačit.
Не е много, но мисля, че можем да получим представа от него. - Добре.
Myslím, že to bude stačit, Johne.
Добре, мисля, че вече приключихме, Джон!
Ne, tohle nám bude stačit, děkujeme.
Не, това ще е достатъчно, благодаря ти.
Myslel jsem, že bude stačit, když budeš v té kapuci jen viděn.
Мислех, че ще е достатъчно да бъдеш видян с качулката.
Myslíte si, že to bude stačit?
Мислите ли, че това ще е достатъчно?
Nemyslím si, že to bude stačit.
Не мисля, че това ще е достатъчно.
Nevím, jestli to bude stačit na první místo, ale vedla si dobře.
Не знам дали ще спечели 1-во място, но наистина е добра.
Až skončí, i závan větříku na tvojí kůži bude stačit, abys mě prosil, abych tě zabil.
Когато приключи с теб, бризът по кожата ти ще е достатъчен да те накара, да молиш да те убия.
No, dvě zrnka opia, Řekl bych, že bude stačit.
Мисля, че 130 мг опиум ще свършат работа.
Je to němčourů, ale snad to bude stačit.
Мисля, че са немски, но ще станат. Това е добре.
Jak dlouho mu bude stačit jen vízt na tvejch sázkách.
Колко дълго, ще ти вярва на залозите?
Bude stačit, pokud se dneska nenecháte zbičovat nebo pobodat.
Гледай да не те набият или намушкат днес, това ще е достатъчно.
Myslel jsem, že to bude stačit.
Мислех, че това ще е достатъчно.
Leo, pokud jsou mé výpočty správné, pak bude stačit hodina, aby se to stačilo dobít a pak hurá domů.
Е, Леонардо, ако изчисленията ми са верни, за 1 час машината ще генерира достатъчно енергия да ни изпрати вкъщи.
Doufejme, že to bude stačit na zaplacení toho Svatého grálu.
Дано е достатъчно да плати за "Светия граал".
Ale otázkou je, jestli to bude stačit na to, aby je to zničilo?
Въпросът е дали това е достатъчно да ги съсипем?
Zašeptání bude stačit, když to zvládnete.
И шепот ще свърши работа, ако само това можеш.
Tady v Maroku ti to bude stačit, ale do oslavy si musíme dávat pozor na skutečné Pařížany.
С френските мароканци може да няма проблем, но.. трябва да внимаваш пред истински парижани до приема.
Snad to bude stačit, aby vypukl chaos, kterej způsobí dostatek zmatku na rozhození vojáků.
Ако успеем да създадем хаос, ще разкъсаме кордона на войниците.
Pokud se v noci ztratíš, tak bude stačit, když najdeš tuto hvězdu.
Ако се изгубиш през нощта, просто намери звездата.
Jsem si jistý, že tohle bude stačit.
Мисля, че това ще свърши работа.
Doufal jsem, že výsledek toho spojení bude stačit na pracování na expanzi.
Надявах се резултатът от такава връзка да бъде достатъчен да стартира разширението.
Získejte fantastické výsledky jediným stisknutím tlačítka s funkcí Easy Auto, která zvolí dokonalá nastavení fotoaparátu, takže bude stačit soustředit se na záběr.
Заснемането на страхотни снимки или видеозаписи е лесно с режима "Смарт Авто", който автоматично задава подходящите настройки на фотоапарата – независимо от сцената.
2.0666379928589s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?